Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Dezen tweeden zendbrief, geliefden, schrijf ik nu aan u, in welke [1][beide] ik [2]door vermaning uw [3]oprecht [4]gemoed opwekke; 1. Dit woord moet daarbij gedaan worden, omdat de apostel spreekt in het meervoud, van beide zijn zendbrieven. 2. Grieks in vermaning of indachtigmaking. 3. Namelijk in de leer van het Evangelie. 4. Of verstand.
, [], Samuel BËNËTREAU, Ëvangile et prophëtie. Un texte original (1 P 1,10-12) peut-il ëclairer un texte difficile (2 P 1,16-21)? , Vol. 86(2005) 174-191.
It is commonly agreed that the Second Epistle of Peter evinces a knowledge of the First Epistle of Peter (cf 2 P 3,1), but the degree of the influence upon the Second Epistle is assessed differently. This study endeavours to show that the difficult text of 2 P 1,16-21, in which the witness of the apostles is associated with the "prophetic word", becomes clearer and more coherent when a connection is set with 1 P 1,10-12.